monstertyres Reifengebrauchte Reifen monstertyres Export gebrauchte Reifen second hand tires Reifenentsorgung pneus d'ocassion Exportgebruikte banden billig Gebrachtreifen used tyres weltweiter Reifenexport Import opony uzywane
Gebrauchtreifen Entsorgung und Export

Condizioni Generali di Contratto

Traduzione di cortesia. In caso di divergenze interpretative, fa fede esclusivamente la versione tedesca.

§ 1 Ambito di applicazione

Le presenti Condizioni Generali di Contratto si applicano a tutti i rapporti commerciali tra Eckehard Wolf, operante con la denominazione commerciale/marchio “monstertyres”, e i suoi clienti.

monstertyres è la denominazione commerciale/marchio sotto la quale opera Eckehard Wolf. Salvo espressa indicazione contraria, la controparte contrattuale è Eckehard Wolf.

Le presenti CGC si applicano esclusivamente agli imprenditori ai sensi del § 14 del Codice civile tedesco (BGB), alle persone giuridiche di diritto pubblico e ai patrimoni speciali di diritto pubblico. Non vengono conclusi contratti con consumatori.

Eventuali condizioni generali del cliente difformi o contrastanti non diventano parte integrante del contratto, salvo che monstertyres ne accetti espressamente la validità per iscritto o in forma testuale.

§ 2 Oggetto del contratto

monstertyres commercia esclusivamente pneumatici usati provenienti da raccolta e selezione.

L’oggetto del contratto è sempre il mix di pneumatici concordato nel suo complesso e non il singolo pneumatico.

Le variazioni usuali nel commercio quanto a marca, dimensione, età, battistrada e stato estetico sono normali per merce usata e non costituiscono difetto. La quota di pneumatici che non corrisponde allo standard tipico della rispettiva categoria è di norma inferiore al 5%; tale quota si considera conforme al contratto.

§ 3 Conclusione del contratto

Le offerte di monstertyres sono non vincolanti e soggette a modifica, salvo che siano espressamente indicate come vincolanti.

Il pagamento dell’acconto concordato vale come accettazione vincolante dell’offerta. Il contratto si perfeziona solo quando monstertyres ha confermato per iscritto l’avvenuto ricevimento del pagamento. monstertyres ha il diritto di iniziare l’evasione dell’ordine solo dopo l’integrale ricezione del pagamento.

§ 3a Patti accessori e modifiche

I patti accessori verbali, le modifiche e le assicurazioni sono vincolanti solo se confermati per iscritto o in forma testuale.

§ 4 Prezzi e condizioni di pagamento

Salvo diversa indicazione, tutti i prezzi si intendono in euro. Salvo diverso accordo, il pagamento deve essere effettuato anticipatamente prima della messa a disposizione della merce.

In caso di vendita, può essere concordato un pagamento anticipato sulla base di una quantità stimata. Il conteggio finale avverrà sulla base della quantità effettivamente caricata o messa a disposizione.

In caso di forniture all’esportazione esenti da IVA, l’IVA di legge viene addebitata come garanzia e rimborsata solo dopo la presentazione di valide prove di esportazione.

Se l’acquirente è in ritardo con un pagamento, monstertyres ha il diritto di addebitare interessi di mora pari a 9 punti percentuali oltre il tasso base applicabile (§ 288, comma 2, BGB). Resta salvo il diritto di far valere ulteriori danni da mora nonché le necessarie spese di recupero legale.

Tutti i pagamenti devono essere effettuati in euro. Commissioni bancarie, costi di trasferimento e perdite di cambio derivanti da pagamenti internazionali sono esclusivamente a carico dell’acquirente. Un pagamento si considera integralmente ricevuto solo quando l’importo concordato è stato accreditato per intero e senza detrazioni sul conto di monstertyres.

§ 5 Termini di consegna

Tutti i termini di consegna sono indicativi e non vincolanti. Poiché monstertyres raccoglie pneumatici usati e non li produce, le oscillazioni di mercato e stagionali possono influire sulla disponibilità. Termini di consegna vincolanti richiedono un accordo espresso per iscritto.

§ 6 Consegna e trasporto

Salvo diverso accordo, la consegna avviene EXW (Ex Works) secondo gli Incoterms vigenti. L’acquirente è responsabile del trasporto, delle formalità di esportazione e di tutti i costi e rischi connessi.

L’eventuale assistenza prestata da monstertyres nel carico dei veicoli avviene esclusivamente come servizio gratuito per l’acquirente.

L’acquirente si considera la parte responsabile, sotto il profilo doganale e materiale, delle formalità di esportazione, salvo espressa pattuizione contraria. Se l’acquirente sceglie un proprio spedizioniere, egli è l’unico responsabile della dichiarazione doganale; in tal caso monstertyres non agisce come esportatore e non viene indicato nei documenti di esportazione.

L’acquirente è responsabile del rispetto di tutte le norme sul controllo delle esportazioni, delle disposizioni d’importazione e di ogni altro requisito legale del paese di destinazione. La corretta classificazione tariffaria delle merci nel paese di destinazione è di responsabilità dell’acquirente.

§ 7 Trasferimento del rischio

Il rischio passa all’acquirente non appena la merce viene messa a disposizione per il ritiro.

Se il trasporto è organizzato dall’acquirente, il rischio passa all’acquirente con la consegna della merce al vettore.

§ 8 Carico dei veicoli

Il carico dei veicoli da parte di monstertyres avviene esclusivamente come servizio per l’acquirente. Il conducente o il vettore rimane responsabile del controllo del carico e del rispetto di tutte le disposizioni di legge in materia di fissaggio del carico. La responsabilità esclusiva per un carico sicuro ai fini della circolazione ai sensi del § 22 del Codice della strada tedesco (StVO) grava sul vettore.

Con il ritiro della merce, il conducente conferma che il veicolo è idoneo al trasporto e che la merce è stata presa in consegna in condizioni regolari.

Eventuali contestazioni visibili esteriormente devono essere comunicate a monstertyres prima della partenza.

monstertyres ha il diritto di rifiutare il carico se il veicolo è manifestamente inidoneo al trasporto della merce.

§ 9 Ritiro di pneumatici usati in Germania

Il cliente deve garantire che i pneumatici destinati al ritiro siano liberamente accessibili e raggiungibili senza particolari pericoli. Il prelievo di pneumatici da officine, magazzini, cortili o altre aree avviene esclusivamente come servizio volontario di monstertyres.

Il cliente è responsabile del fatto che il proprio immobile e le aree di stoccaggio dei pneumatici non presentino pericoli per persone o veicoli. Il cliente garantisce di essere autorizzato a consegnare i pneumatici.

Con il completamento del carico sul veicolo di monstertyres, il possesso e la proprietà dei pneumatici consegnati passano a monstertyres, salvo diverso accordo.

§ 9a Responsabilità del cliente e trasferimento del rischio nei servizi di ritiro

Nei servizi di ritiro e smaltimento, il cliente resta responsabile fino alla completa presa in carico e al caricamento dei pneumatici per quanto riguarda l’accessibilità, la custodia della merce nonché condizioni sicure di accesso e carico.

Il rischio relativo ai pneumatici messi a disposizione per il ritiro passa solo con la completa presa in carico e il caricamento sul veicolo di monstertyres.

Fino a tale momento, monstertyres non risponde di stato, ammanchi, materiali estranei nascosti o rischi relativi all’accesso e all’ambiente circostante, salvo che monstertyres agisca con dolo o colpa grave.

§ 9b Disposizioni speciali per ordini di ritiro

Gli ordini di ritiro diventano vincolanti per monstertyres al momento della ricezione dell’incarico, salvo espressa pattuizione contraria.

Se, nel giorno di ritiro concordato, la merce annunciata per il ritiro non viene consegnata in tutto o in parte, oppure non viene messa a disposizione in condizioni idonee al ritiro, monstertyres ha il diritto di addebitare separatamente i costi conseguenti, in base all’effettivo impiego, ma almeno 1 € per ogni quantità unitaria annunciata.

Patti accessori, riserve, integrazioni e modifiche sono vincolanti solo se confermati per iscritto o in forma testuale.

§ 10 Materiali estranei

Il cliente deve garantire che nei pneumatici messi a disposizione per il ritiro non vi siano materiali estranei o altri elementi che non facciano parte del servizio concordato. Il cliente risponde dei danni o dei costi aggiuntivi causati da materiali estranei.

§ 10a Determinazione del prezzo e conteggio per ritiro / smaltimento

Qualora per la presa in carico dei pneumatici sia stato concordato un prezzo fisso, esso costituisce la base del conteggio. Qualora sia stato concordato un corrispettivo variabile, si applicano le condizioni di presa in carico di monstertyres di volta in volta vigenti.

La classificazione, selezione e attribuzione dei pneumatici presi in carico vengono effettuate da monstertyres sulla base di criteri operativi oggettivi.

La base del conteggio è in linea di principio la quantità rilevata congiuntamente. Se il fornitore o il cliente non collabora alla rilevazione della quantità, farà fede la quantità determinata da monstertyres.

Se i pneumatici vengono messi a disposizione in modo disordinato o non verificabile, farà parimenti fede, come base vincolante del conteggio, la quantità determinata da monstertyres.

Il conteggio avviene sulla base della quantità effettivamente presa in carico e della rispettiva categoria dei pneumatici acquisiti.

§ 11 Obbligo di controllo, denuncia dei difetti e reclami

L’acquirente deve controllare la merce senza indugio dopo il ricevimento. Difetti evidenti, scostamenti di quantità, mix o categoria, nonché altre contestazioni riconoscibili, devono essere comunicati a monstertyres senza indugio, e comunque entro due giorni lavorativi dal ricevimento della merce, in forma testuale. I difetti occulti devono essere comunicati in forma testuale senza indugio dopo la loro scoperta.

I reclami devono essere documentati in modo comprensibile. Su richiesta devono essere forniti mezzi di prova idonei, in particolare foto o video della merce contestata.

Se l’acquirente omette il controllo o la denuncia tempestiva, la merce si considera approvata sotto tale profilo, nei limiti consentiti dalla legge.

La merce consiste in pneumatici usati provenienti da raccolta e selezione nonché in merce generica. Le variazioni usuali nel commercio quanto a marca, dimensione, età, battistrada, stato estetico e composizione della selezione non costituiscono difetto. Una quota di errore di processo fino al 5% si considera conforme al contratto, salvo espressa pattuizione contraria.

I diritti legali dell’acquirente per vizi sono esclusi nelle transazioni commerciali aventi a oggetto merce usata, nei limiti consentiti dalla legge. Ciò non vale in caso di dolo, occultamento fraudolento di un difetto, assunzione di una garanzia sulla qualità della merce oppure in presenza di altri casi di responsabilità imperativa previsti dalla legge.

Qualora monstertyres, in un caso specifico, riconosca un reclamo, il suo obbligo è definitivamente limitato, a propria scelta, alla consegna sostitutiva di singoli pneumatici oppure all’emissione di una corrispondente nota di credito. È esclusa la restituzione o la risoluzione dell’intera fornitura, salvo diversa previsione inderogabile di legge.

Sono esclusi ulteriori diritti dell’acquirente derivanti da difetti o contestazioni, nei limiti consentiti dalla legge.

Ulteriori disposizioni su qualità e reclami nel commercio internazionale di pneumatici usati risultano inoltre dalle Condizioni di esportazione per pneumatici usati.

§ 11a Reclami relativi a servizi

I reclami relativi ai servizi di ritiro, carico o ad altri servizi di monstertyres devono essere comunicati, in caso di difetti riconoscibili, senza indugio e al più tardi entro due giorni lavorativi dal completamento del relativo servizio.

I difetti occulti devono essere comunicati senza indugio dopo la loro scoperta.

I reclami tardivi sono esclusi nei limiti consentiti dalla legge.

§ 12 Garanzia ai sensi della normativa sui rifiuti (esportazione)

L’acquirente garantisce che i pneumatici acquistati sono conformi alle norme d’importazione del paese di destinazione e non vengono qualificati come rifiuti illegali ai sensi del Regolamento UE sulle spedizioni di rifiuti. L’acquirente manleva monstertyres da qualsiasi pretesa di terzi o sanzione amministrativa derivante da un’errata qualificazione giuridica nel paese di destinazione.

§ 13 Partner licenziatari / Impiego di terzi / Trasferimento degli ordini

monstertyres è autorizzata ad avvalersi, per l’adempimento dei propri obblighi contrattuali, di partner licenziatari autorizzati, società collegate, subappaltatori, ausiliari dell’adempimento o altri terzi.

L’impiego di un partner licenziatario o di un altro terzo per l’effettiva esecuzione dell’ordine non comporta di per sé che tale soggetto diventi parte contrattuale del cliente. In tal caso, monstertyres rimane parte contrattuale del cliente.

monstertyres è inoltre autorizzata, dopo la conclusione del contratto, a trasferire un contratto oppure singoli diritti e obblighi derivanti dallo stesso a un partner licenziatario autorizzato, purché ciò sia oggettivamente giustificato per ragioni logistiche, di capacità, di ubicazione, di esportazione o di gestione/esecuzione.

Il cliente acconsente sin d’ora a tale trasferimento, a condizione che il trasferimento gli venga comunicato in forma testuale e che la presa in carico non sia per lui irragionevole.

Con il ricevimento della comunicazione del trasferimento, il partner licenziatario indicato subentra a monstertyres per quanto riguarda la parte di contratto trasferita. Qualora venga comunicato un trasferimento completo, il partner licenziatario indicato subentra integralmente a monstertyres quale parte contrattuale.

Dal momento indicato nella comunicazione, il partner licenziatario indicato sarà direttamente responsabile nei confronti del cliente per l’ulteriore esecuzione, la fatturazione e la gestione della parte di contratto trasferita. Restano impregiudicati i diritti già sorti fino a tale momento e i crediti di monstertyres già esigibili, salvo espressa comunicazione contraria.

Se il cliente si oppone al trasferimento senza indugio in forma testuale, indicando concreti motivi di irragionevolezza, monstertyres avrà il diritto di continuare a eseguire direttamente l’ordine, di incaricare un altro partner licenziatario oppure di recedere dal contratto con riferimento alla parte non ancora eseguita.

§ 14 Annullamento, scioglimento e recesso

Il recesso dal contratto o qualsiasi altra forma di scioglimento del contratto da parte del cliente dopo la conclusione del contratto richiede l’espresso consenso di monstertyres.

Invece di insistere sull’esecuzione del contratto, monstertyres ha il diritto di accettare uno scioglimento totale o parziale del contratto.

In caso di annullamento o scioglimento da parte del cliente accettato da monstertyres, monstertyres ha il diritto di richiedere un risarcimento forfettario come segue:

– entro una settimana dalla conferma dell’ordine, a causa di una modifica del termine di consegna superiore al 20%: nessun risarcimento forfettario;

– per altri motivi entro una settimana dalla conferma dell’ordine: 20% del valore dell’ordine;

– decorso il termine di una settimana dalla conferma dell’ordine: 50% del valore dell’ordine;

– per pacchetti già preparati (triples/doubles): 100% del valore dell’ordine.

I triples e doubles sono composizioni specifiche per il cliente.

L’eventuale acconto versato sarà imputato al risarcimento forfettario.

Resta salva per il cliente la prova che monstertyres non ha subito alcun danno o ha subito solo un danno notevolmente inferiore. Resta salva per monstertyres la prova di un danno maggiore.

§ 15 Riserva di proprietà

La merce resta di proprietà di monstertyres fino al pagamento integrale di tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale.

§ 16 Compensazione e diritto di ritenzione

L’acquirente non ha il diritto di compensare i propri crediti con i crediti di monstertyres, salvo che i suoi controcrediti siano stati accertati con decisione passata in giudicato, siano incontestati o siano stati riconosciuti da monstertyres. È parimenti escluso qualsiasi diritto di ritenzione dell’acquirente, salvo che si fondi sul medesimo rapporto contrattuale.

§ 17 Limitazione di responsabilità e forza maggiore

monstertyres risponde senza limitazioni per danni causati da dolo o colpa grave.

In caso di colpa lieve, monstertyres risponde solo in caso di violazione di obblighi contrattuali essenziali; in tal caso la responsabilità è limitata al danno prevedibile e tipico del contratto.

Resta impregiudicata la responsabilità per danni derivanti da lesione della vita, dell’integrità fisica o della salute, ai sensi della legge tedesca sulla responsabilità da prodotto, nonché ai sensi di altre disposizioni imperative di legge.

Nei limiti consentiti dalla legge, è esclusa la responsabilità di monstertyres per danni indiretti, danni consequenziali e lucro cessante.

Gli eventi di forza maggiore conferiscono a monstertyres il diritto di rinviare la prestazione per la durata dell’impedimento nonché per un congruo periodo di ripresa. Eventuali costi di fermo o costi aggiuntivi che ne derivino sono a carico dell’acquirente.

§ 18 Protezione dei dati

La raccolta, il trattamento e l’utilizzo dei dati personali avvengono esclusivamente nel rispetto della normativa applicabile in materia di protezione dei dati, in particolare del Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR). Ulteriori informazioni sono contenute nell’informativa privacy sul sito web.

§ 19 Legge applicabile e foro competente

Si applica esclusivamente il diritto della Repubblica Federale di Germania, con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG). Il foro competente per tutte le controversie derivanti dal rapporto commerciale è Colonia, a condizione che il cliente sia un commerciante.

§ 20 Riserva di modifica

monstertyres ha il diritto di modificare le presenti Condizioni Generali di Contratto con effetto per contratti futuri e futuri rapporti commerciali, qualora sussista un motivo oggettivo, in particolare in conseguenza di modifiche della normativa, della giurisprudenza, delle condizioni di mercato o dei processi operativi.

Le modifiche non si applicano ai singoli contratti già conclusi, salvo espressa pattuizione contraria.

La versione di volta in volta vigente sarà messa a disposizione del cliente su richiesta.

§ 21 Versione linguistica

Le presenti Condizioni Generali di Contratto possono essere rese disponibili in più lingue. In caso di divergenze interpretative o controversie, fa fede esclusivamente la versione tedesca, che è giuridicamente vincolante.

§ 22 Clausola di salvaguardia

Qualora una disposizione delle presenti CGC sia o diventi totalmente o parzialmente invalida o inapplicabile, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni. La disposizione invalida sarà sostituita da una disposizione valida che si avvicini il più possibile alla finalità economica della disposizione invalida.

Condizioni standard per operazioni con partner licenziatari nel sistema monstertyres

1. Ambito di applicazione

Le presenti condizioni standard si applicano in via integrativa alle operazioni nel sistema monstertyres nella misura in cui un ordine venga eseguito, assunto, fornito, ritirato, smaltito, valorizzato o altrimenti gestito, in tutto o in parte, da un partner licenziatario autorizzato.

Esse si applicano in aggiunta alle Condizioni Generali di monstertyres nonché a eventuali condizioni di esportazione separate. Nella misura in cui un partner licenziatario diventi esso stesso parte contrattuale del cliente o del committente, si applicano inoltre le sue proprie condizioni contrattuali.

2. Impiego di partner licenziatari

monstertyres ha il diritto di avvalersi di partner licenziatari autorizzati per l’esecuzione materiale degli ordini.

Il ricorso a un partner licenziatario per l’esecuzione materiale di un ordine non comporta di per sé che il partner licenziatario diventi parte contrattuale del cliente o del committente.

3. Assunzione di ordini da parte di partner licenziatari

monstertyres ha il diritto di trasferire, dopo la conclusione del contratto, un ordine o singole parti di un ordine a un partner licenziatario autorizzato, qualora ciò sia opportuno per ragioni logistiche, di capacità, di ubicazione, di esportazione, di smaltimento o per altre ragioni oggettive.

L’assunzione viene comunicata al cliente o al committente in forma testuale.

Con il ricevimento della comunicazione, il partner licenziatario indicato subentra a monstertyres quale parte contrattuale in relazione alla parte d’ordine trasferita o, in caso di trasferimento totale, in relazione all’intero ordine, salvo diversa comunicazione al cliente o al committente.

4. Effetti giuridici dell’assunzione

Dal momento dell’assunzione comunicato, il partner licenziatario è responsabile dell’ulteriore esecuzione, della fatturazione, della gestione dei reclami e di ogni altra gestione della parte d’ordine trasferita.

I diritti già sorti e i crediti di monstertyres già esigibili fino a tale momento restano impregiudicati, salvo espressa comunicazione contraria.

5. Consegna, esportazione, ritiro e smaltimento

Nella misura in cui un partner licenziatario operi nell’ambito di un ordine di esportazione, consegna, ritiro, smaltimento o valorizzazione, le disposizioni contrattuali applicabili al relativo ordine si applicano, per quanto compatibili, anche all’esecuzione da parte del partner licenziatario.

Ciò vale in particolare per le disposizioni relative a:

pneumatici usati come merce proveniente da raccolta e selezione,

selezione, miscela e differenze usuali nel commercio,

controllo, denuncia dei vizi e reclami,

carico, trasporto, gestione dell’esportazione e dogana,

messa a disposizione, ritiro e costi di magazzinaggio,

materiali estranei, accessibilità, trasferimento del rischio e fatturazione nei servizi di ritiro e smaltimento.

6. Comunicazione e presentazione verso l’esterno

I dipendenti possono operare nell’ambito del sistema monstertyres sia per monstertyres sia per i partner licenziatari.

Ai fini dell’attribuzione di una dichiarazione, conferma, fattura o altra comunicazione, è determinante il soggetto giuridico espressamente indicato nella stessa.

L’utilizzo di un determinato indirizzo e-mail, di una firma o di un marchio, da solo, non è determinante se il soggetto giuridico agente è chiaramente indicato nella comunicazione stessa.

7. Prevalenza del ruolo contrattuale espressamente indicato

È determinante quale soggetto giuridico venga indicato al cliente o al committente quale parte contrattuale nella relativa offerta, conferma d’ordine, comunicazione di assunzione, fattura o altra comunicazione inequivoca.

8. Versione linguistica

Le presenti condizioni standard possono essere messe a disposizione in più lingue. In caso di divergenze interpretative, farà fede esclusivamente la versione tedesca.